Pentru a vă face o idee despre potențialul aplicației, GOOGLE a achiziționat recent aplicația Word Lens, care se presupune că va permite utilizatorilor de ochelari inteligenți Google Glass să poată traduce o text cu ochii tăi.
Cu această aplicație, putem traduce texte live, folosind camera dispozitivului nostru iOS și fără a fi nevoie să avem o conexiune la internet .
INTERFATA:
Acesta este ecranul pe care îl accesăm direct, când accesăm aplicația (Faceți clic sau treceți cursorul peste cercurile albe pentru a afla mai multe despre interfață) :
CUM SE TRADUCEȚI TEXTE LIVE:
Primul lucru pe care va trebui să-l facem este să descarcăm limbile de care avem nevoie sau cu care vrem să lucrăm. Acest lucru se face făcând clic pe harta lumii care apare în partea stângă jos a ecranului principal.
Alegem limbile care ne interesează și facem achiziția (la 19-05-2014 toate aceste achiziții erau GRATIS) .
După aceasta, în același meniu selectăm limba în care vrem să traducem și limba în care vrem să o traducem. În cazul nostru vom folosi ENGLEZĂ – SPANIOLĂ. Odată ales, apăsați „OK” în partea dreaptă sus a ecranului.
Va apărea interfața cu care să captăm textul de tradus, așa că ne concentrăm asupra ei astfel încât să ni-l traducă automat.
Când avem textul, posterul, scrisoarea în focalizare și avem traducerea, pentru a o vedea mai bine vă recomandăm să întrerupeți camera pentru a putea citi textul tradus cu calm.
Făcând clic pe butonul marcat cu un ochi, putem ascunde traducerea și vedea textul original. De asemenea, îl putem distribui, făcând clic pe opțiunea „SHARE” care se află în dreapta butonului ascunde traducerea.
Foarte ușor de folosit această aplicație, nu?.
Aici vă dăm un videoclip în care puteți vedea interfața și funcționarea acestuia:
OPINIA NOASTRĂ DESPRE WORD LENS:
Credem că este o aplicație foarte bună pentru a traduce texte live, datorită folosirii așa-numitei „realitate augmentată”. Pur și simplu concentrându-se pe un text într-o altă limbă, acesta va fi tradus automat. Această aplicație pare magică.
Trebuie să clarificăm că WORD LENS funcționează cel mai bine pe carduri mari de meniu și panouri publicitare care sunt bine iluminate. Această aplicație este mai puțin eficientă pentru cărți și text stilizat, deși poate fi folosită și pentru asta.
La momentul traducerii în sine, trebuie să spunem că este literală, motiv pentru care se creează adesea fraze prostii și care necesită puțină imaginație pentru a ști ce înseamnă.
Dar salvând puțin aceste dezavantaje ale aplicației, trebuie să spunem că am folosit-o într-o excursie pe care am făcut-o la Londra și ne-a ajutat foarte mult, mai ales la comanda în restaurante și datorită faptului că poate utiliza fără conexiune la internet. Concentrând scrisoarea și vedeam cum este tradusă instantaneu, ne-a deschis calea atunci când comandăm mâncare. O folosim și pentru a traduce postere și, într-o măsură mai mică, pentru texte mai populate și trebuie să spunem că, cu puțină răbdare, totul poate fi tradus și înțeles.
Este un APPerla care ne va ajuta foarte mult să traducem, mai ales când călătorim în străinătate, afișe, meniuri de restaurante, oferte în marile magazine etc și toate acestea în momentul de față și într-un mod foarte simplu.
Descărcare