Definim bilingv ca o persoană care vorbește două limbi, adică vorbește, citește și scrie perfect cele două limbi în cauză. În general, una dintre aceste limbi este limba dvs. de origine și cealaltă o dobândește datorită studierii acesteia.
Și, pe de altă parte, atunci când un text, un document, este scris în două limbi, se va spune că este și bilingv.
Bilingvismul (capacitatea unei persoane de a utiliza două limbi în mod interschimbabil) poate fi nativ sau dobândit. Dacă un copil este fiul mexicanilor, dar s-a născut și a crescut în Statele Unite, este probabil ca el sau ea să fie nativ bilingv, deoarece acasă vor vorbi spaniolă, în timp ce școală și în viața generală, el / ea apelează la engleză.
Pe de altă parte, dacă o persoană se naște și își trăiește întreaga viață în Chile, dar studiază germana de la vârsta de cinci ani, când va atinge o anumită vârstă, va stăpâni perfect această a doua limbă, pe lângă spaniola sa nativă. Prin urmare, va fi un caz de bilingvism dobândit.
Prin urmare, noțiunea de bilingv este asociată cu o cunoaștere perfectă a două limbi pe care individul le poate folosi într-un mod indistinct (adică se poate exprima fără probleme în ambele limbi). Un subiect care cunoaște o altă limbă în plus față de limba maternă nu va fi bilingv, deoarece nu se poate exprima fluent.
În ultimii ani, în țări precum Spania, bilingvismul a căpătat o relevanță specială. Un bun exemplu în acest sens este că în tot mai multe școli, atât școli, cât și institute, trecem la o educație bazată pe asta. Prin urmare, multe dintre clase sunt predate de profesori în limba engleză, astfel încât elevii, de la o vârstă fragedă, să vorbească fluent limba care a ajuns să fie considerată limba universală: engleza.
Mai exact, diferitele instituții guvernamentale s-au angajat în acest tip de educație, bazat pe limbile spaniolă și anglo-saxonă, deoarece se consideră că oferă o cantitate semnificativă de beneficii pentru copii și tineri.
Un limbaj este definit de un set de sunete sau ca un cod care servește la comunicare și reprezintă prima noastră legătură cu lumea. Nou-născutul care plânge și plânge când vine pe lume o face pentru a se exprima și a atrage atenția. Cuvintele, sintaxa, gramatica, tot ce vine după și contribuie la construirea universului nostru mental care ajută la structurarea modului în care percepem lumea. Un bilingv poate folosi două sisteme de referință lingvistică pentru a descrie un sentiment sau a exprima o idee. Multă vreme s-a crezut că acest lucru poate duce la confuzie, în special în rândul copiilor cu vârste mai mici.
După 1962, grație unui studiu realizat de Pearl și Lambert asupra relației dintre bilingvism și inteligență, tendința științifică și-a schimbat cursul. În ultimele decenii, mai multe studii au evidențiat existența unei „conștientizări metalingvistice”, adică o atitudine predominantă în rândul bilingvilor de a rezolva enigmele cognitive fără a trece prin limbaj: de parcă, în fața unei ecuații matematice, un bilingv ar fi avut mai mult capacitatea de a rezolva asta.