Un dicționar este un catalog de cuvinte dintr-o limbă sau știință, în general aranjate alfabetic, care oferă semnificația, etimologia, ortografia lor și, în cazul anumitor limbi, stabilește pronunția și separarea silabică a acestora. De obicei a fost prezentat doar sub formă de carte, astăzi poate fi găsit în format digital pe CD-ROM, DVD, online etc. Cele mai vechi glosare cunoscute au aparținut regelui asirian Assurbanipal și au fost găsite la Ninive.
Ce este un dicționar
Cuprins
În sensul său de bază, glosarul este considerat ca o afirmație care înregistrează întregul inventar al cuvintelor într-o limbă, pentru a transmite sens, a face cunoscute finaluri similare și a exprima sau justifica diferitele sale utilizări și funcții. În același mod, este un precept general că glosarele sunt organizate alfabetic pentru a acoperi infinități de subiecte precum, de exemplu, istorie, limbă, artă, literatură, filosofie, religie, știință, științe sociale, printre altele.
Dicționar history
Cel mai vechi gloriu provine din 600 î.Hr. și este exprimat în limba akkadiană vorbită în Mesopotamia de asirieni și babilonieni. În această perioadă, bilingvii au fost încredințați unor echipe de traducători cunoscuți ca erudiți locali și străini, care au produs liste de termeni cu echivalenții lor respectivi, scrise pe tăblițe de lut dispuse în coloane. Multe dintre aceste tablete provin din biblioteca Ashurbanipal, datând din 668 î.Hr. în Ninive și sunt sursa majorității cunoștințelor dobândite pe această temă.
Tipuri de dicționar
Există diferite tipuri de glosare și, în funcție de conținutul pe care îl dezvoltă, pot deveni dicționare de limbă, limbi, sinonime și antonime, etimologice, rimate, enciclopedice și chiar specializate. Cu toate acestea, este extrem de important ca acestea să fie discutate într-un mod mai extins pentru a înțelege pe deplin tot ceea ce reprezintă, astfel încât să se obțină următoarele informații:
Dicționar de limbă
Este definit ca dicționarul care explică toate cuvintele existente. Pe această parte a lumii, cele mai utilizate sunt cele din spaniolă-engleză, în care sensul unui cuvânt sau nume este conceptualizat sau explicat și în cazul Americii Latine, glosarul de limbă care este folosit și care este accept este dicționarul Academiei Regale Spaniole (RAE).
Dicționar de limbă
Colectează cele mai frecvente terminații ale diferitelor dialecte, permițând schimbarea de la limba maternă la limba țintă. Cuvântul de referință poate funcționa ca un glosar spaniol francez și chiar ca un glosar spaniol englez și poate avea și alte limbi, cum ar fi italiana, chineza, germana și araba.
Dicționar de sinonime și antonime
Permite asocierea diferiților termeni în funcție de semnificația lor și este foarte util la scriere, deoarece facilitează utilizarea pe scară largă a resurselor lingvistice. Cele mai utilizate sunt, OpenThesaurus, Sinonime și sinonime, acesta din urmă fiind cunoscut sub numele de dicționar de utilizare a spaniolei.
Dicționar etimologic
Este cunoscută sub numele de carte care explică originea cuvintelor, fiind produsul principal al studiului lingvisticii istorice. Câteva exemple dintre acestea sunt „dicționarul etimologic critic spaniol și hispanic” de José Antonio Pascual și „Dicționarul etimologic scurt al limbii spaniole” de Joan Coromines.
Dicționar de rimă
Acest glosar îi ajută pe artiști să scrie versuri și poezii și încearcă să găsească cuvinte care pot rima cu setul de expresii care pot fi folosite cu cuvântul de căutare. Enciclopedia rimată coordonează cuvintele în funcție de numărul de silabe pentru a facilita elaborarea unei metrici constante în poezii, un exemplu al acestora este Rețeaua Rimador.
Dicționar enciclopedic
El are cunoștințe multiple despre viața umană într-un mod specific și determinat, grupându-le după litere și diverse categorii. Un exemplu clar în acest sens este „dicționarul enciclopedic hispan-american de literatură, știință și arte” de Editorial Montaner și Simon, publicat la Barcelona între 1887 și 1899.
Dicționar ideologic
Este un dicționar spaniol al lui Julio Casares, publicat în 1982, în care a fost realizat un inventar sistematic al lexicului hispanic, al cărui obiectiv principal era să furnizeze, să indice, să sugereze și să ajute în căutarea cuvintelor care să reprezinte în mod adecvat ideile pe care oamenii le doresc. transmite. Acest glosar în spaniolă are mai mult de 80.000 de termeni și este preocupat de transformarea gândirii în limbă, concentrându-se în principal pe sensul cuvintelor și expresiilor în limba respectivă.
Dicționare specializate
Reunește cuvinte legate de o anumită știință sau orice activitate și se caracterizează prin utilizarea finalurilor unei anumite zone, de exemplu, un dicționar juridic, un dicționar biblic, un dicționar de vise sau cele care au alte domenii de cunoaștere, cum ar fi știință, sociologie, istorie, psihologie, printre altele.
Cele mai bune dicționare online
Pentru a lucra confortabil cu limba, există cea online, care oferă mai multe avantaje, cum ar fi accesul gratuit la Internet, fără a fi nevoie să ocupați atât de mult spațiu pe rafturi. Din acest motiv, vor fi prezentate cele mai bune dicționare online împreună cu tehnicile lor, pentru a le facilita utilizarea.
- Cea a Academiei Regale Spaniole: originea sa a avut loc la Madrid în jurul anului 1713 de Juan Manuel Fernández Pacheco y Zúñiga. Pentru a căuta un termen online, trebuie să plasați cursorul în caseta găsită în link, apoi să tastați cuvântul care urmează să fie investigat și apoi să apăsați Enter pentru a obține un posibil rezultat.
- Goodrae: după cum sugerează și numele său, are o asemănare cu glosarul anterior, dar este o versiune îmbunătățită. Pentru a naviga în acest link, trebuie doar să căutați cuvântul care urmează să fie investigat și textul cu definiția respectivă va apărea imediat și vor apărea și intrările în care apare.
Top 5 dicționare cu cele mai bune vânzări pe Amazon
Glosarele sunt cunoscute ca acele lucrări în care sunt consultate infinități de termeni care sunt capabili să ofere definiția, etimologia, ortografia, pronunția, cratima și forma gramaticală a anumitor cuvinte. În acest fel, va fi prezentată o listă comparativă a celor mai solicitate 5 dicționare de pe Amazon.
- Merriam-Webster's Collegiate Dictionary, ediția a XI-a: limba sa originală este engleza, are 1.664 de pagini și prezintă peste 225.000 de definiții și peste 42.000 de exemple de utilizare pentru a clarifica sensul cuvintelor. În plus, peste 60 de milioane de exemplare ale Merriam-Webster Collegiate Dictionary au fost vândute de la publicarea inițială în 1898.
- Dicționar Larousse de sinonime, antonime și idei conexe: răspunde nevoilor actuale de comunicare și este considerat o lucrare de referință rapidă care are aproximativ 36.000 de intrări și semnificații, 110.000 de sinonime și 18.000 de antonime, pe lângă diverse cuvinte și expresii contextuale pentru specificarea utilizărilor sale.
- Holman Illustrated Bible Dictionary - Considerat ca o resursă de referință biblică pentru studenți, profesori, pastori, cursuri academice și biblioteci. Fiecare articol este structurat pentru a începe cu o definiție concisă, urmată de o dezvoltare completă a subiectului și prezintă aproximativ 700 de fotografii color, plus hărți, reconstrucții și diagrame care îmbogățesc experiența celor care îl folosesc.
- Dicționar de termeni legali engleză spaniolă: facilitează captarea unor semnificații diverse și oferă o mare varietate de sinonime, antonime și referințe reciproce care indică originea lor. Această carte este actualizată cu termeni legali care nu sunt incluși în alte lucrări și a îmbunătățit formularea unor explicații.
- Scurt glosar etimologic al limbii spaniole: este o versiune mai redusă și actualizată, care constituie o contribuție atractivă la studiul romanisticii. Este destinat oricărei persoane, astfel încât să se poată obține o bună difuzie între vorbitorii de limbă spaniolă care nu sunt încă pe deplin specializați în materie.